close

每日學一句、英文更流利、工作更順利


 


背景說明:客戶派駐工廠的人員跟總公司報告代工廠不配合的實


際例子。


 


While on the subject of the working relationship with the OEM1


manufacturer, they stopped sending us their QC inspection reports,


which they’ve sent regularly2 for the last three years, without notice3


or discussion. 正當在討論和委託代工廠之間關係的話題上,(我補


充以下說明) 在沒有任何通知或討論的情形下,他們已經停止這三


年來定期會送給我們的檢驗報告。


 


關鍵字解析:


 


1.    Original Equipment Manufacturer的縮寫,原意是"原始設備製


 


造商",後來引申為"委託代工生產"的意思,就是產品的原始設計


 


者因資金、人力、管理、生產成本或生產技術上的考量,不想要


 


自行設立生產線,只好對外委託更適合的工廠來代工,客戶提供


 


產品設計圖及技術支援,而代工廠完全按照客戶的指示來製造客


 


戶所要的產品


 


2.    (adv) 習慣性的,定期的


 


3.    (n) 正式通知,預先通知


 


以上資料由商務實戰英語書信實例 (希伯崙公司出版) 一書作者莊錫宗所提供全台唯一和企業及工廠運作有關的英文   


                               版權所有 請勿翻印


 98/10/1

arrow
arrow
    全站熱搜

    捷米專業英文顧問 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()