close
每日學一句、英文更流利、工作更順利
背景說明:統計學上,至少要取得20個樣品的測試數據,運用分
析才有意義,但廠商提供的測試樣本不夠20個,所以才要事先對
廠商做此聲明。
We reserve the right to react to1 bad life test results, even though
the samples sizes aren’t statistically2 significant3. 儘管此樣品的數量
(太少)在統計學上沒有意義,但我們仍然保留對壽命實驗所呈現不
良的結果作出反應的權利。
關鍵字解析:
1. (ph) 對…作出反應;to 是介係詞
2. (ad) 統計學上
3. (a) 有意義的,意味深長的
以上資料由商務實戰英語書信實例 (希伯崙公司出版) 一書作者莊錫宗所提供全台唯一和企業及工廠運作有關的英文 版權所有 請勿翻印
98/08/11
全站熱搜
留言列表