close

每日學一句、英文更流利、工作更順利


類別: Quality (品質)


背景說明:工廠向客戶表明:「較嚴重的瑕疵是否會構成"拒收"


程度,還是要看瑕疵的數量是否超過所訂的"允收品質標準"來決



The acceptance1 or rejection2 of a lot3 would be determined by the agreed upon AQLs4. 一批貨是判允收或拒收是由約定的"允收品質標準"來決定


 


關鍵字解析:


 


1.      (n) (品管) 允收


 


2.    (n) (品管) 拒收


 


3.    (n) (貨物等的)一堆,一批


4. AQLAcceptable Quality Level的縮寫,意思是"允收品質


",代表每一百個產品中所能容許產品瑕疵個數的最大值。不同


程度的瑕疵會訂不同的AQL一般而言Critical defect (極嚴重缺陷)


訂在0%Major defect (主要缺陷) 訂在1.0%1.5%2.50%


Minor defect (次要缺陷) 訂在2.5%4.0%,這三種缺陷中只要有一


種達到判退標準,該批品就拒收,但也有些公司是不分缺陷種


類而使用同樣的AQL,然後將缺陷累計加總計算。AQL 的決定主


要是看要檢驗的品的品質要求,要求越高則所選用的AQL就越


小。在最新版的抽樣計劃ANSI/ASQ Z1.4-2003中,更能符合


AQL的實際含意已把Acceptable Quality Level改成Acceptance


Quality Limit,這時AQL應譯成"允收品質界限"


 


以上資料由商務實戰英語書信實例 (希伯崙公司出版) 一書作者莊錫宗所提供全台唯一和企業及工廠運作有關的英文   


                               版權所有 請勿翻印


 98/11/18


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    捷米專業英文顧問 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()