每日學一句、英文更流利、工作更順利
類別: Quality (品質)
背景說明:工廠向客戶表明:「較嚴重的瑕疵是否會構成"拒收"的
程度,還是要看瑕疵的數量是否超過所訂的"允收品質標準"來決
定」
The acceptance1 or rejection2 of a lot3 would be determined by the agreed upon AQLs4. 一批貨是判允收或拒收是由約定的"允收品質標準"來決定。
關鍵字解析:
1. (n) (品管) 允收
2. (n) (品管) 拒收
3. (n) (貨物等的)一堆,一批
4. AQL是Acceptable Quality Level的縮寫,意思是"允收品質標
準",代表每一百個產品中所能容許產品瑕疵個數的最大值。不同
程度的瑕疵會訂不同的AQL,一般而言Critical defect (極嚴重缺陷)
訂在0%、Major defect (主要缺陷) 訂在1.0%、1.5%或2.50%、
Minor defect (次要缺陷) 訂在2.5%或4.0%,這三種缺陷中只要有一
種達到判退標準,該批產品就拒收,但也有些公司是不分缺陷種
類而使用同樣的AQL,然後將缺陷累計加總計算。AQL 的決定主
要是看要檢驗的產品的品質要求,要求越高則所選用的AQL就越
小。在最新版的抽樣計劃ANSI/ASQ Z1.4-2003中,為更能符合
AQL的實際含意已把Acceptable Quality Level改成Acceptance
Quality Limit,這時AQL應譯成"允收品質界限"
以上資料由商務實戰英語書信實例 (希伯崙公司出版) 一書作者莊錫宗所提供全台唯一和企業及工廠運作有關的英文
版權所有 請勿翻印
98/11/18
留言列表