每日學一句、英文更流利、工作更順利


 


背景說明:工廠生產的產品品質有問題,但是客戶急著要出


所以客戶打算暫時接受產品品質差異的事實而出貨


 


If the product doesn’t meet the PDS or faultlist, we reserve1 the


right to decide if we will ship on2 a temporary deviation3 from


specification. 假如產品不符合產品設計規格或品質瑕疵清單的標


準,我們保留決定"是否暫時接受產品品質的差異而出貨"的權利。


 


關鍵解析:


 


1.    (vt) 保留…權利以備後用


 


2.    (prep) 依據、因 理由或原因


 


3. (n) 背離,不按照正規的作法


 


 


以上資料由商務實戰英語書信實例 (希伯崙公司出版) 一書作者莊錫宗所提供全台唯一和企業及工廠運作有關的英文   


                               版權所有 請勿翻印


 98/09/23


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    捷米專業英文顧問 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()